א לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר, לְדָוִד שִׁיר.
|
1 For the Leader. A Psalm. A Song of David.
|
ב לְךָ דֻמִיָּה תְהִלָּה אֱלֹהִים בְּצִיּוֹן; וּלְךָ, יְשֻׁלַּם-נֶדֶר.
|
2 Praise waiteth for Thee, O God, in Zion; and unto Thee the vow is performed.
|
ג שֹׁמֵעַ תְּפִלָּה-- עָדֶיךָ, כָּל-בָּשָׂר יָבֹאוּ.
|
3 O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all flesh come.
|
ד דִּבְרֵי עֲוֺנֹת, גָּבְרוּ מֶנִּי; פְּשָׁעֵינוּ, אַתָּה תְכַפְּרֵם.
|
4 The tale of iniquities is too heavy for me; as for our transgressions, Thou wilt pardon them.
|
ה אַשְׁרֵי, תִּבְחַר וּתְקָרֵב-- יִשְׁכֹּן חֲצֵרֶיךָ: נִשְׂבְּעָה, בְּטוּב בֵּיתֶךָ; קְדֹשׁ, הֵיכָלֶךָ.
|
5 Happy is the man whom Thou choosest, and bringest near, that he may dwell in Thy courts; {N} may we be satisfied with the goodness of Thy house, the holy place of Thy temple!
|
ו נוֹרָאוֹת, בְּצֶדֶק תַּעֲנֵנוּ-- אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ; מִבְטָח כָּל-קַצְוֵי-אֶרֶץ, וְיָם רְחֹקִים.
|
6 With wondrous works dost Thou answer us in righteousness, O God of our salvation; {N} Thou the confidence of all the ends of the earth, and of the far distant seas;
|
ז מֵכִין הָרִים בְּכֹחוֹ; נֶאְזָר, בִּגְבוּרָה.
|
7 Who by Thy strength settest fast the mountains, who art girded about with might;
|
ח מַשְׁבִּיחַ, שְׁאוֹן יַמִּים--שְׁאוֹן גַּלֵּיהֶם; וַהֲמוֹן לְאֻמִּים.
|
8 Who stillest the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples;
|
ט וַיִּירְאוּ, יֹשְׁבֵי קְצָוֺת--מֵאוֹתֹתֶיךָ; מוֹצָאֵי בֹקֶר וָעֶרֶב תַּרְנִין.
|
9 So that they that dwell in the uttermost parts stand in awe of Thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
|
י פָּקַדְתָּ הָאָרֶץ וַתְּשֹׁקְקֶהָ, רַבַּת תַּעְשְׁרֶנָּה-- פֶּלֶג אֱלֹהִים, מָלֵא מָיִם; תָּכִין דְּגָנָם, כִּי-כֵן תְּכִינֶהָ.
|
10 Thou hast remembered the earth, and watered her, greatly enriching her, with the river of God that is full of water; {N} Thou preparest them corn, for so preparest Thou her.
|
יא תְּלָמֶיהָ רַוֵּה, נַחֵת גְּדוּדֶהָ; בִּרְבִיבִים תְּמֹגְגֶנָּה, צִמְחָהּ תְּבָרֵךְ.
|
11 Watering her ridges abundantly, settling down the furrows thereof, Thou makest her soft with showers; Thou blessest the growth thereof.
|
יב עִטַּרְתָּ, שְׁנַת טוֹבָתֶךָ; וּמַעְגָּלֶיךָ, יִרְעֲפוּן דָּשֶׁן.
|
12 Thou crownest the year with Thy goodness; and Thy paths drop fatness.
|
יג יִרְעֲפוּ, נְאוֹת מִדְבָּר; וְגִיל, גְּבָעוֹת תַּחְגֹּרְנָה.
|
13 The pastures of the wilderness do drop; and the hills are girded with joy.
|
יד לָבְשׁוּ כָרִים, הַצֹּאן-- וַעֲמָקִים יַעַטְפוּ-בָר; יִתְרוֹעֲעוּ, אַף-יָשִׁירוּ.
|
14 The meadows are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; {N} they shout for joy, yea, they sing. {P}
|