א מִזְמוֹר, לְדָוִד: יְהוָה קְרָאתִיךָ, חוּשָׁה לִּי; הַאֲזִינָה קוֹלִי, בְּקָרְאִי-לָךְ.
|
1 A Psalm of David. {N} LORD, I have called Thee; make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto Thee.
|
ב תִּכּוֹן תְּפִלָּתִי קְטֹרֶת לְפָנֶיךָ; מַשְׂאַת כַּפַּי, מִנְחַת-עָרֶב.
|
2 Let my prayer be set forth as incense before Thee, the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
|
ג שִׁיתָה יְהוָה, שָׁמְרָה לְפִי; נִצְּרָה, עַל-דַּל שְׂפָתָי.
|
3 Set a guard, O LORD, to my mouth; keep watch at the door of my lips.
|
ד אַל-תַּט-לִבִּי לְדָבָר רָע, לְהִתְעוֹלֵל עֲלִלוֹת בְּרֶשַׁע-- אֶת-אִישִׁים פֹּעֲלֵי-אָוֶן; וּבַל-אֶלְחַם, בְּמַנְעַמֵּיהֶם.
|
4 Incline not my heart to any evil thing, {N} to be occupied in deeds of wickedness {N} with men that work iniquity; {N} and let me not eat of their dainties.
|
ה יֶהֶלְמֵנִי צַדִּיק חֶסֶד, וְיוֹכִיחֵנִי-- שֶׁמֶן רֹאשׁ, אַל-יָנִי רֹאשִׁי: כִּי-עוֹד וּתְפִלָּתִי, בְּרָעוֹתֵיהֶם.
|
5 Let the righteous smite me in kindness, and correct me; {N} oil so choice let not my head refuse; {N} for still is my prayer because of their wickedness.
|
ו נִשְׁמְטוּ בִידֵי-סֶלַע, שֹׁפְטֵיהֶם; וְשָׁמְעוּ אֲמָרַי, כִּי נָעֵמוּ.
|
6 Their judges are thrown down by the sides of the rock; and they shall hear my words, that they are sweet.
|
ז כְּמוֹ פֹלֵחַ וּבֹקֵעַ בָּאָרֶץ-- נִפְזְרוּ עֲצָמֵינוּ, לְפִי שְׁאוֹל.
|
7 As when one cleaveth and breaketh up the earth, our bones are scattered at the grave's mouth.
|
ח כִּי אֵלֶיךָ, יְהוִה אֲדֹנָי עֵינָי; בְּכָה חָסִיתִי, אַל-תְּעַר נַפְשִׁי.
|
8 For mine eyes are unto Thee, O GOD the Lord; in Thee have I taken refuge, O pour not out my soul.
|
ט שָׁמְרֵנִי--מִידֵי פַח, יָקְשׁוּ לִי; וּמֹקְשׁוֹת, פֹּעֲלֵי אָוֶן.
|
9 Keep me from the snare which they have laid for me, and from the gins of the workers of iniquity.
|
י יִפְּלוּ בְמַכְמֹרָיו רְשָׁעִים; יַחַד אָנֹכִי, עַד-אֶעֱבוֹר.
|
10 Let the wicked fall into their own nets, whilst I withal escape. {P}
|