א שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת: רַבַּת, צְרָרוּנִי מִנְּעוּרַי-- יֹאמַר-נָא, יִשְׂרָאֵל.
|
1 A Song of Ascents. {N} 'Much have they afflicted me from my youth up', let Israel now say;
|
ב רַבַּת, צְרָרוּנִי מִנְּעוּרָי; גַּם, לֹא-יָכְלוּ לִי.
|
2 'Much have they afflicted me from my youth up; but they have not prevailed against me.
|
ג עַל-גַּבִּי, חָרְשׁוּ חֹרְשִׁים; הֶאֱרִיכוּ, למענותם (לְמַעֲנִיתָם).
|
3 The plowers plowed upon my back; they made long their furrows.
|
ד יְהוָה צַדִּיק; קִצֵּץ, עֲבוֹת רְשָׁעִים.
|
4 The LORD is righteous; He hath cut asunder the cords of the wicked.'
|
ה יֵבֹשׁוּ, וְיִסֹּגוּ אָחוֹר-- כֹּל, שֹׂנְאֵי צִיּוֹן.
|
5 Let them be ashamed and turned backward, all they that hate Zion.
|
ו יִהְיוּ, כַּחֲצִיר גַּגּוֹת-- שֶׁקַּדְמַת שָׁלַף יָבֵשׁ.
|
6 Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it springeth up;
|
ז שֶׁלֹּא מִלֵּא כַפּוֹ קוֹצֵר; וְחִצְנוֹ מְעַמֵּר.
|
7 Wherewith the reaper filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom.
|
ח וְלֹא אָמְרוּ, הָעֹבְרִים-- בִּרְכַּת-יְהוָה אֲלֵיכֶם; בֵּרַכְנוּ אֶתְכֶם, בְּשֵׁם יְהוָה.
|
8 Neither do they that go by say: 'The blessing of the LORD be upon you; {N} we bless you in the name of the LORD.' {P}
|